GALLERY
Over the years, my work has dealt mostly with uncomfortable aspects of human activity.
Each project consists of a minimum of 3 related pieces, up to 200.
Click images to enlarge
In den letzten Jahren habe ich mich mehrheitlich mit unangenehmen Aspekten der menschlichen Aktivitäten befasst.
Jedes Projekt umfasst mindestens 3 Objekte, bis zu 200, die zusammengehören.
Bilder anklicken zum Vergrössern
Wall 01
An installation in the open-air exhibition "ZAUN" (fence, border, obstacle) at the gallery Le Pavillon, Cudrefin, Switzerland. In this time of mass migration of deprived peoples and the building of walls to close borders, are these suffering women demanding to be let in or to be let out? Or both?
Clay bricks, cement, 25 A4 decals fired at 700oC (ca. 2 m x 1.6 m)
Decals printed by INEQS, Weinsheim, Germany
Bricklaying by Daniel Bürri
Mauer 01
Eine Installation an der Freiluft-Ausstellung “ZAUN”, bei der Galerie Le Pavillon, Cudrefin, Schweiz. In dieser Zeit der Massen-Migration von vernachlässigten Menschen und dem Bau von Mauern um Grenzen zu sichern, fragt man sich: verlangen diese leidenden Frauen hineingelassen zu werden oder hinaus? Oder beides?
Backsteine, Zement, 25 Schiebebilder eingebrannt bei 700oC (ca. 2 m x 1.6 m)
Schiebebilder gedruckt durch INEQS, Weinsheim, Deutschland
Mauerer-Arbeit von Daniel Bürri
Slide show: "Making of WALL 01"
Diaschau: "Herstellung MAUER 01"

Death by Design
An installation of 200 maquettes (h 8 cm) and 6 full-size urns (h 34 cm). Each maquette bears 50 names and each full-size urn 1500 names. The installation represents a working model of a memorial to the next 500'000 victims of war that consists of 300 full-size urns bearing 500'000 names. Part of this installation is in the Rodemund Collection. Several of the images were provided by Dieter Rodemund.
Cast porcelain, digital und photocopy decals, ink, lacquer
Death by Design
Installation von 200 Modellen (h 8 cm) und 6 Urnen in endgültiger Grösse (h 34 cm). Jedes Modell trägt 50 und jede Urne 1500 Namen. Die Installation ist ein Arbeitsmodell für ein Denkmal mit 300 grossen Urnen, das den nächsten 500‘000 Kriegsopfern gewidmet ist. Ein Teil dieser Installation gehört zur Rodemund-Sammlung. Mehrere der Fotos stammen von Dieter Rodemund.
Gegossenes Porzellan, Digitale- und Fotokopie-Schiebebilder, Tinte, Lack

Black and White
A series of 5 bowl forms (Ø 46 cm). The
image shows Bangladeshi women wearing colourful saris greeting the arrival of a truck bearing emergency supplies. The image was cut into 24 tiles and printed 7 times around the inside of each
form.
Press-formed stoneware, porcelain slip, digital decals, ink, lacquer
Black and White
Serie von 5 Schalenformen (Ø 46 cm). Die Bilder zeigen Frauen in Bangladesh in farbenfrohen Saris bei der Ankunft einer Hilfslieferung. Das Bild wurde in 24 Teile geschnitten und sieben Mal ins Innere der Schalen gedruckt.
Steinzeug überformt, Porzellanengobe, Digitale-Schiebebilder, Tusche, Lack

Ideene mues me ha
Installation in "Art Lab # 1 Bern Lovefield" curated by Olivia Notaro (Gallery gepard 14, Bern, 2013).
Porcelain plates (purchased) Ø 26 cm, CDs, springs, white emulsion, white adhesive tape
Ideene mues me ha
Installation im "Art Lab # 1 Bern Lovefield" kuratiert von Olivia Notaro (Galerie gepard 14, Bern, 2013)
Porzellanteller, gekauft (Ø 26 cm), CDs, Sprungfedern, weisse Dispersion, weisses Klebband

Fall 2001
A series of 6 large black urns (h 30 cm).
Cast stoneware, matt vitreous slip, over-fired glaze, photocopy decals
Fall 2001
Serie von 6 grossen schwarzen Urnen (h 30 cm)
Steinzeug gegossen, matte Sinterengobe, überbrannte Glasur, Fotokopie-Schiebebilder
Flucht
A series of 3 large plate forms (Ø 54 cm), broken and reassembled.
Press-formed raku clay, porcelain slips, reversed litho prints, glazes, glue
Flucht
Serie von 3 grossen Tellerformen (Ø 54 cm). Zerbrochen und zusammengesetzt.
Rakuton überformt, Porzellanengoben, verkehrter Lithodruck, Glasuren, Leim

Grabung (Dig)
Installation/performance with Michaela Poglajen and Brigitta Briner King for the "...und..." sculpture exhibition in Münsingen. Based on the Roman bath found under our studio in 1941,
the work represents a dig 500 years in the future. The 4 large conserved dishes (Ø 91 cm) depict the status of water today (see EXTRAS). Press-formed stoneware, porcelain slips, photocopy decals, glue, excavation pit, prepared objects, digging tools, tent
Grabung (Dig)
Installation und Performance mit Michaela Poglajen und Brigitta Briner King für die Skulpturen-Ausstellung „...und...“ in Münsingen. Inspiriert vom Fund eines antiken römischen Bades im Baugrund unseres Ateliers 1941, zeigt das Werk eine Grabungsstätte 500 Jahre in der Zukunft. Die 4 grossen konservierten Schalen (Ø 91 cm) illustrieren die heutige Wertschätzung für Wasser (Siehe auch EXTRAS). Steinzeug überformt, Porzellanengoben, Fotokopie-Schiebebilder, Leim, Ausgrabungsgrube, präparierte Fundobjekte, Grabungswerkzeuge, Zelt
Fragments
Selection from a series of 20 large plate forms (Ø 54 cm or 35 cm) bearing fragments of early poems by Anne Blonstein (1958-2011), broken and reassembled
Press-formed raku clay, broken and reassembled, porcelain slips, reversed litho prints, glazes, glue
Fragments
Auswahl einer Serie von 20 grossen Tellerformen (Ø 54 cm oder 35 cm) mit Fragmenten von frühen Gedichten Anne Blonsteins (1958-2011).
Rakuton überformt, Zerbrochen und zusammengesetzt., Porzellanengoben, verkehrter Lithodruck, Glasuren, Leim
Under construction
Im Aufbau

Business as Usual
Two series each of 5 urns (h 22 cm).
Thrown stoneware, porcelain slip, photocopy decals, glaze
Business as Usual
Zwei Serien mit je 5 Urnen (h 22 cm).
Steinzeug gedreht, Porzellanengobe, Fotokopie-Schiebebilder, Glasur
I acknowledge photographers Robert Capa, Eddie Adams, Huynh Cong Ut, Ronald L. Haeberle, Wilhelm Brasse, and Sam Nzima, as well as Getty Images.

Kehrseite 1 (The Other Side of the Coin)
A series of 4 bowl forms (Ø 40 cm) showing the good and the bad news. Broken and reassembled.
Slab-built raku clay, porcelain slip, reversed litho prints, porcelain gold, glaze, glue, mirror
Kehrseite 1 (The Other Side of the Coin)
Serie von 4 Schalenformen (Ø 40 cm) mit guten und schlechten Nachrichten. Zerbrochen und zusammengesetzt.
Rakuton überformt, Porzellanengobe, verkehrter Lithodruck, Porzellangold, Glasur, Leim, Spiegel

Kehrseite 2 (The Other Side of the Coin)
A series of 2 bowl forms (Ø 40 cm) showing the good and the bad news.
Slab-built stoneware, porcelain slip, reversed litho prints, mirror
Kehrseite 2 (The Other Side of the Coin)
Serie von 2 Schalenformen (Ø 40 cm) mit guten und schlechten Nachrichten.
Steinzeug überformt, Porzellanengobe, verkehrter Lithodruck, Spiegel

L'Image
A series of 10 Swiss flags in the form of hand-mirrors (h 25 cm).
Rolled and extruded porcelain, reversed litho prints, gold-leaf, mirror
L'Image
Serie von 10 Schweizerflaggen in der Form von Handspiegeln (h 25 cm).
Porzellan ausgewallt und extrudiert, Porzellanengobe, verkehrter Lithodruck, Blattgold, Spiegel

Männer Töten
A sequence of 5 large plate forms (Ø 54 cm), broken and reassembled.
Press-formed raku clay, porcelain slip, reversed litho prints, glaze, glue
Männer Töten
Serie von 5 grossen Tellerformen (Ø 54 cm). Zerbrochen und zusammengesetzt.
Rakuton überformt, Porzellanengobe, verkehrter Lithodruck, Glasur, Leim

At the End of the Rainbow
A series of 10 lidded boxes (h 31 cm).
Thrown and extruded stoneware, porcelain slips, reversed photocopy prints, gold-leaf
At the End of the Rainbow
Serie von 10 Dosen mit Deckel (h 31 cm).
Steinzeug gedreht und extrudiert, Porzellanengoben, verkehrter Lithodruck, Blattgold

Einheit der Materie
A series of 3 smoked and polished bowl froms (Ø 40 cm).
Slab-built raku clay, porcelain slip, reversed litho prints, glaze
Einheit der Materie
Serie von 3 polierten geschwärzten Schalenformen (Ø 40 cm).
Rakuton überformt, Porzellanengobe, verkehrter Lithodruck, Glasur

Sarajevo
A series of 3 large plate forms (Ø 54 cm), broken and reassembled.
Press-formed raku clay, porcelain slip, reversed litho prints, glaze, glue
Sarajevo
Serie von 3 grossen Tellerformen (Ø 54 cm). Zerbrochen und zusammengesetzt.
Rakuton überformt, Porzellanengobe, verkehrter Lithodruck, Glasur, Leim

Solution
A series of 6 smoked and polished bowl forms (Ø 41 cm) with differing word patterns.
Reduced slab-built raku clay, porcelain slip, reversed litho prints, glaze
Solution
Serie von 6 polierten, geschwärzten Schalenformen (Ø 41 cm) mit je anderen Wortmustern.
Rakuton überformt, Porzellanengobe, verkehrter Lithodruck, Glasur